English phrasebook 2025-10-01T03:01:42Z
-
Learn Portuguese - 11000 WordsLearn Portuguese from 61 native languages, for free & offline, with FunEasyLearn.Learn to READ \xf0\x9f\x93\x96 WRITE \xe2\x9c\x8d and SPEAK Portuguese \xf0\x9f\x92\xacDiscover the fun & easy way to learn all the reading rules, all the words you\xe2\x80\x99ll ever need
-
Audio KhmerAudio Khmer is a Khmer phrase book. Words and essential phrases are translated.This app will give visitors to Cambodia a good start in the language.Features:\xe2\x9c\x93 Vocabulary grouped by categories: Greetings, numbers, directions, eating out, Time, colours,\xe2\x80\xa6\xe2\x9c\x93 Native French and Khmer speakers\xe2\x9c\x93 No internet connection needed (practical for abroad travelling)\xe2\x9c\x93 Phonetic transcriptions\xe2\x9c\x93 Search by keywords\xe2\x9c\x93 Store frequent
-
My hiking boots sank into the dusty trail as the Spanish sun beat down, turning the olive groves into shimmering mirages. Somewhere between Seville and Granada, I'd taken a "shortcut" that stranded me in a whitewashed village where even the stray dogs seemed to speak in rapid-fire Andalusian dialects. Sweat stung my eyes as I approached a weathered abuelo repairing a donkey cart, my phrasebook's formal Castilian sounding like Shakespearean English to his ears. His wrinkled face contorted in poli
-
Fully Fluent - Learn Languages\xf0\x9f\x8c\x9f Become fluent fast with Fully Fluent! \xf0\x9f\x8c\x9fImagine speaking like a native on the job \xf0\x9f\x92\xbc or while traveling \xe2\x9c\x88\xef\xb8\x8f. Imagine the doors that will open \xf0\x9f\x9a\xaa, the connections you can make! \xf0\x9f\xa4\x
-
Emma - Video chat & MeetIn emma, you can quickly learn about the customs around the world and get to know more destined people. It has built a spiritual channel with the world, allowing more users to understand different cultures and lives around the world. The intelligent translation function thoug
-
Sweat trickled down my neck in the Andean midday heat as I stared at the wizened artisan’s hands weaving alpaca wool. "¿Cuánto cuesta?" I asked, my textbook Spanish crumbling under her blank stare. She responded in rapid-fire Quechua – guttural syllables that might as well have been static. That’s when my thumb stabbed at Kamus Penerjemah’s crimson microphone icon. The moment it emitted those first translated Quechua phrases from my phone speaker, her leathery face erupted in a gap-toothed grin.
-
Rain lashed against my Copenhagen apartment window as I stared at the cursed Icelandic phrasebook, its pages mocking me with alien clusters of ð's and þ's. My fingers hovered uselessly over the phone keyboard - another failed attempt to message Jón at the Reykjavik design firm about our collaboration. That accursed "þjóðminjasafn" (national museum) deadline loomed like an Icelandic glacier, immovable and terrifying. I'd already butchered the word three times, each autocorrect suggestion more abs
-
Heat radiated off the cobblestones as sweat trickled down my neck in that cramped Roman trattoria. Garlic and tomato fumes hung thick while waiters shouted rapid-fire Italian between crowded tables. My palms grew slick around the laminated menu - every dish resembled alphabet soup swimming in truffle oil and danger. "Noci," I whispered to myself, desperately scanning for the cursed word that could hospitalize me. Nut allergies don't negotiate, and my phrasebook might as well have been hieroglyph
-
Rain lashed against the Mumbai taxi window as my driver cursed in rapid-fire Telugu, completely ignoring my broken Hindi requests to slow down. That monsoon-soaked near-death experience wasn't just about hydroplaning tires - it was the gut punch moment I realized my Hyderabad business trip would implode without understanding this lyrical, vowel-drenched language. Back at the hotel, frantic Googling led me to Ling Telugu, though I nearly dismissed it as another gimmick when cartoon characters pop
-
That sterile conference room felt like a battlefield. As a junior medical researcher presenting my findings on neurodegenerative diseases to an international panel, I choked when a senior neurologist fired questions in rapid-fire English. "Explain the tau protein aggregation in layman's terms," he demanded. My mind blanked—I'd spent years buried in lab work, but my professional English was a mess. Generic apps like Duolingo mocked me with basic greetings when I needed precise terms like "amyloid
-
Rain lashed against my London flat window as I stared at the grammar workbook, its pages smelling of defeat and cheap paper. Another evening murdered by irregular verbs. My tongue felt like sandpaper every time I tried to order coffee without pointing – three years in this city and English still slithered through my fingers like eels. That night, scrolling through app stores in desperation, thumb smudging the screen, I found it: an icon blazing with neon cherry blossoms. One tap. One reckless do
-
Chilled November rain needled my face as I stumbled past glowing brasserie windows near Gare du Nord. Each warm interior tableau felt like deliberate cruelty - clinking wine glasses, steaming onion soup, couples leaning close over shared desserts. My damp coat clung with the weight of three weeks' sobriety unraveling. That distinctive Pernod aroma wafting from a corner bistro triggered visceral tremors in my hands. Just one pastis. Just to stop shaking. Just to feel warm again. My throat constri
-
Rain lashed against my apartment window as I stared at the blinking cursor on Duolingo's congratulatory screen – "¡Felicidades! 200-day streak!" The hollow victory tasted like ash. Here I was, supposedly "advanced" in Spanish, yet last week's humiliating encounter at the taquería flashed before me: frozen like a deer when the cashier asked "¿Para llevar o comer aquí?" My textbook-perfect "¿Puedo tener...?" had died in my throat, replaced by panicked pointing. Fluency felt like chasing ghosts unt
-
The scent of burnt garlic still haunts me. There I stood in a Valencian mercado, pointing frantically at unrecognizable seafood while the fishmonger's eyebrows climbed higher than the Giralda. "Gambas," I croaked for the third time, met with a shrug that sliced deeper than his filleting knife. That moment of culinary paralysis birthed an obsession - not just to order crustaceans correctly, but to feel Spanish verbs vibrate in my throat rather than stumble off a tourist phrasebook.
-
I stood frozen at a bustling night market stall in Taipei, the aroma of stinky tofu assaulting my nostrils while the vendor rapid-fired questions I couldn't comprehend. My pocket phrasebook felt like ancient hieroglyphics as sweat trickled down my neck - another humiliating language fail in public. Later that evening, nursing bruised pride with bubble tea, my language exchange partner shoved her phone at me: "Try this. It's different." That's how FunEasyLearn entered my life, not as another app
-
Sweat trickled down my neck as I stared at the blur of Italian words on Termini Station's departure board. Around me, chaotic echoes of rolling luggage and rapid-fire announcements amplified my rising panic. Florence-bound in 14 minutes with no platform number - each passing second tasted like metallic dread. My phrasebook felt like a medieval relic as I frantically thumbed pages. That's when my trembling fingers found salvation: Instant Translate On Screen's floating orb glowing softly on my di
-
The scent of burnt garlic and impatient sighs hung thick in that cramped Parisian bistro. I stared at the stained menu like it contained hieroglyphs, sweat trickling down my neck as the waiter's polished shoes tapped rhythmically beside my table. "Je voudrais..." I stammered, then froze - my high-school French evaporating faster than the wine in my glass. That familiar cocktail of shame and frustration bubbled up when the waiter rolled his eyes, muttering "Touriste" under his breath. My fingers